English added by me :)
So true, so true.
Be sure to read all the comments, too.
whenever people in fandom refer to lan wangji as “lan zhan” there is an instinctive part of me that reacts like “how dare you be so informal, that is ‘lan wangji’ or ‘hanguang-jun’ to you” which is, frankly, absurd
(but also. how dare you be so informal)
My new favorite passage describing a character is from ch 337 of 2Ha, describing Jiang Xi:
他的打扮永远让人觉得他在说:“我很有钱,欢迎来抢”,但是没有人抢得了他。
His style of dressing always led people to feel he was saying, “I am very rich. You are welcome to rob me,” but no was ever able to rob him.
他那张俊脸上好像也写着:“想睡我吗,我知道你想”,但没有人能睡得了他。
That handsome face of his also seemed to announce “You want to sleep with me. I know you want to,” but no one was ever able to sleep with him.
(Translations are mine. You can tell because they are very bad and don’t convey just how clever this passage is. Translating is hard!)
So, a rant and a request for advice before I begin my dreadfully important hunt/research:
I’ve been loving the WeComics app, originally for reading Mo Dao Zu Shi in English (before I improved and trusted my Chinese), then for a bunch of other Chinese and translated-from-Chinese manhua. I’ve barely been on tumblr recently because I’ve been head-over-heels in love with 化龙记.
And then I noticed that 化龙记 is also in English on the app as “Tale of Dragon Morph”, so I open it up and, Lo and Behold, there is more/new chapter-header art! And so many more panels that help explain the flow of the plot — it makes sense now!
But as I read the English version, I notice that it’s Missing Scenes. Useful, important scenes that help with Character Development and Logical Flow.
What’s up with these manhua? Why are there different missing scenes in each language? Is it just WeComics?
Is there a manhua app out there that is Complete?!?!?
Help!!!
—————————-
Grumpy follow-up: WeComics is being taken over by WebNovel, which doesn’t appear to have Any manhua at All 😠.
And KuaiKanManHua is typically censored. No cute images of one character washing another’s back, no super-useful panels showing how the protagonist escapes his lecherous captor’s bedroom. Nope.
Sigh. I will keep searching.
zhou shen + a non-exhaustive list of chinese new year 2021 appearances
↳ 归处 / gui chu: happy camp + jiangsu tv ↳ 大鱼 / da yu ↳ got it (with mao buyi) ↳ 我在这 挺好的 / wo zai zhe, ting hao de ↳ 灯火里的中国 / deng huo li de zhong guo (with zhang ye) ↳ 牛仔很忙 / niu zai hen mang ↳ 达拉崩吧 / da la beng ba ↳ 微光海洋 / wei guang hai yang ↳ bonus clips: singing 吉祥三宝 + 恭喜发财 + 同桌的你 edit to add: ↳ 达拉崩吧 / da la beng ba (with morin khuur and dombra by shui guo xing qiu) ↳ 春天到万家 / chun tian dao wan jia (with zhang ye)
Xiao Zhan & Yibo // Wei Ying & Lan Zhan
By Priest, English translation by 7 Seas
Pages 415 - end. (Last 3 little notes!)
Last two under the cut.
殃及池鱼 is the idiom she’s building on. Priest is so funny.
皇叔 = 😁😍🥰。
王国舅 = …well, he’s not Gu Yun.
Stars of Chaos - All The Notes List
All The Seven Seas Books Masterlist
Chinese 🤦🏻♀️
Just this once, I wish they had not simplified a character. I keep mixing up the words for “old friend” vs “enemy”.
Like, really? One stroke difference?
Friends are old 古 but you want to…lick your enemy 舌?
There are Reasons for the Lan Rules! Imagine how crazy GuSu would be if they all roamed around wantonly like WWX…
lan xichen was really like *traumadumps the weirdest fucking story you’ve ever heard* *flute solo* “do you know my brother is in love with you?” at like 2am in the span of five minutes and no one stopped him
Hi! I just wanna say I think that your sharing notes on mdzs books are absolutely freaking cool!!!!! When I'll finally get my hands on the books can I copy your notes, please??
(Ps sorry for my english)
Please copy them! That’s what they’re for ♥️
if only priest wrote fanfic, i would totally eat it up 🥹
the 7s translators for spl and guardian have mentioned pipi editing the manuscript for physical eng publication before tho! this would explain why there's so much discrepancy between the online pirated version you're reading and the official eng print
https://x[.]com/lily_ocho/status/1560892610570379270
https://x[.]com/yuka_cchii/status/1696468355836764257
AH! Thank you!! That makes sense.
I rather prefer the online pirated version, probably since I lived in that book for, like, ❤️a year❤️, but I guess that makes sense.
I'll slow the complaining in my annotations, I guess. Sigh. Priest, this is all your fault. 🥰
(Is "pipi" = Priest?)